Near Belchatev
by Geneviève Huttin
translated by Bradford Gray Telford
An image soothing
as in a poem by Hölderlin
the one mirrored in a lake
as Trakl and his sister
who met and kissed in that mirror
you and I will meet up on a road
you bearing the lute of our fathers
and someone will offer us food
and someone else will open a book
and cut out black letters for each one of the lost
and we will, together, devour each tiny black letter
straight ahead our destination:
a field, golden-yellow, engulfs the small
Polish church
on the road where, at twilight,
your father was born.
A producer for France-Culture, poet and essayist Geneviève
Huttin is the author of L’histoire de ma voix
(2004); Paris, litanie des cafés (1991), and Seigneur!
(1981). In America her work has most recently appeared in
Lyric Review and Poetry.
Bradford Gray Telford, educated at Princeton and Columbia, has published poems, translations, and essays in many journals,
with new work forthcoming in American Literary Review, Diner, and Eclipse. He is currently translating Geneviève Huttin’s The Story
of My Voice and is poetry editor of Gulf Coast. (5/2005)

